Notre langue subira t elle le même triste sort que cette Calliope antique ?
Le français est menacé , écoutez notre appel !
Menaces sur notre langue
De nombreux parlementaires français et des députés français au Parlement européen déplorent l' abandon de la langue française dans les locaux de la Commisson européenne : affiches en langue anglaise , mais surtout documents de travail et publications disponibles en langue anglaise uniquement .
Or l'Union européenne a établi un statut ,qui semble t il n'est plus respecté , des langues de travail , dont le français fait partie .
Des questions au gouvernement sont prévues , en alerte à une situation absolument contraire aux interêts de notre pays .***
En France même , le Ministère des Finances , et aussi certaines entreprises avaient récemment recommandé , si ce n'est imposé , aux fonctionnaires et employés l'anglais comme langue de travail .
Cette mode, encouragée par les media , est une conséquence des désordres de l'enseignement du français , tant dans les écoles que dans les lycées , qui génère hélas une négligence , sinon indifférence , des jeunes générations quant au rayonnement de notre langue .
Nous avions déja sonné le tocsin , comme en témoignent lesarticles des 6 avril ,11 et 21 décembre 2010 , 29 juin 2011 et surtout 4 février 2011 de ce blog .
Les lycées français à l'étranger s'appauvrissent et le niveau de connaissances de nos étudiants , et au delà , des jeunes "actifs " , se détériore , comme le démontrent les quelques lignes ci dessous .
L'Empire romain n'a pas résisté , entre autres facteurs , à la déperdition du latin sur son territoire : une culture et une langue vont de pair .
Ne cédons pas à l'effacement des nôtres .
Des associations se sont donc mobilisées pour la défense de notre langue , sur notre sol et dans les pays encore francophones .
Nous vous transmettons leur appel en espérant que vous l'entendrez .
fbr 21/11/2012
.***queston 46-00270 PM député J.Myard date non arrêtée
Monsieur l'Ambassadeur Salon nous prie de transmettre ce message à nos lecteurs .
C'est pour nous un plaisir autant qu'un devoir
Françoise Buy Rebaud
21 novembre 2012
Appel aux communes de France pour la langue française
Ce mouvement est lancé par quarante associations de défense de notre langue.
Nous prions les lecteurs de bien vouloir soumettre aux élus , maires et conseillers municipaux des communes où ils résident les textes ci dessous , pour les informer , et obtenir leur adhésion à ce mouvement après délibération du conseil municipal
|
Au nom de ces quarante associations *, je vous remercie de votre aide
. Albert Salon, docteur d'Etat ès lettres, ancien Ambassadeur, commandeur dans l’Ordre national du Mérite, président d'Avenir de la langue française, vice-président, administrateur, d'autres associations nationales, membre du Bureau national du Forum pour la France.
Nous avons déjà, en ces débuts de campagne, des réseaux de relations avec de nombreuses municipalités, dont certaines sont emblématiques : Alise-Sainte-Reine (Alésia), Belfort, Bergerac, Carmaux ; Domrémy, Vaucouleurs, Chinon , Orléans, Patay Reims ; Phalsbourg (Tour de France par deux enfants) ; Pau, Saint Malo, l'île de Sein, Versailles, Vézelay, Villers-Cotterêts, bien d'autres...
(*) La liste de ces 40 associations, françaises en grande majorité, mais aussi québécoises et autres, figure sur le site www.avenir-langue-francaise.fr Ces associations, depuis plusieurs années en synergie, accomplissent un travail énorme pour tenter d'arrêter le rouleau compresseur : aidez-les !
Appel aux Maires de France
Pour la défense et la promotion de la langue française et de la Francophonie, 40 associations de raisons sociales voisines (cf. le site : www.avenir-langue-francaise.fr ) tentent depuis vingt ans d’amener nos dirigeants et médias à ne plus céder à la généralisation de l'emploi de l'anglo-américain voulue par des forces financières internationales très puissantes
Les 40 associations constatent que les médias , acquis pour la plupart à cette idéologie , font barrage à leurs démarches pour faire entendre et respecter la volonté populaire, attestée par toutes les enquêtes d’opinion, de maintenir le rôle du français en France et dans le monde.
Dans l’impossibilité d’obtenir l’organisation d’un referendum sur cette question , nos associations ont lancé une campagne de sensibilisation des collectivités publiques de base en France et d'autres pays francophones
Elles proposent aux conseils municipaux d’adopter le manifeste joint, participant ainsi à un mouvement informel « Communes de France pour la langue française ».
Ce mouvement pourra s'étendre à d’autres pays francophones en une large protestation Contre la pensée unique (Pr. Claude Hagège), véhiculée par la « langue unique » , pour conforter partout la diversité linguistique et la place légitime du français .
La première délibération forte en ce sens, par adoption d’un manifeste complet, a été prise le 3 juillet 2012 par le Conseil de Grigny (Rhône). Le mouvement, étendu à la France et au-delà, constituera alors un substitut au referendum d’initiative populaire
Le manifeste qu’il vous est proposé de soumettre à l’adoption formelle de votre Conseil municipal est soutenu par 40 associations pour le français. Rédigé par M. Dominique Gallet, réalisateur de programmes francophones pour la télévision, et par M. Jean-Louis Roy, Québécois qui fut Délégué général du Québec en France et Secrétaire Général de l’ACCT (devenue Organisation internationale d la Francophonie – OIF), il a déjà recueilli plus de 1500 signatures de personnalités de divers pays francophones.
La présentation originale de ses propositions concrètes se trouve sur le site : http://www.francophonesdumonde.org/?cdpetitions_limitstart=1100#cdpetitions-signatures
Lorsque vous aurez obtenu , comme nous l'espérons , un vote favorable du Conseil de votre Commune, les 40 associations vous seront reconnaissantes de bien vouloir faire parvenir le texte de la délibération par courrier à Avenir de la langue française, 34 bis, rue de Picpus, 75012, Paris, tel 01 43 40 16 51, ou par courriel : avenirlf@laposte.net, après en avoir informé Préfecture et presse locale. Les associations pourront s’occuper de la médiatisation nationale.
Elles attendent votre réponse avec le plus vif intérêt.
Veuillez agréer, Madame ou Monsieur le Maire, l’expression de notre gratitude et de toute notre considération..
©Charlotte Schousboe/i-télé
Organe de régulation, le Conseil supérieur de l'audiovisuel
défend l'usage du bon français à la télévision et sur les radios. Inquiet de voir la grammaire bousculée, les mots utilisés à contresens et les anglicismes se multiplier, le CSA vient de relever
un certain nombre d'incohérences dans les journaux télévisés. Les journalistes disent, par exemple, très souvent « mis à jour » pour « mis au jour », « près de » et « prêt à » sans en saisir le
sens. Le CSA précise, à ce propos : « quand elle indique la proximité dans le temps et devient synonyme de "sur le point de", la locution "près de" est confondue avec "prêt à" qui signifie
"disposé à, ayant l'intention de". Or, les téléspectateurs comme les auditeurs entendent souvent "la situation n'est pas prête de changer" au lieu de "à changer"
».
Le CSA s'étonne également que le substantif « personne » soit très souvent compris au masculin. On entend « plus de cent
personnes étaient présents » au lieu de « étaient présentes ». Les liaisons sont également catastrophiques : un « z » apparaît entre « quatorze » et « enfants » et le « t » disparaît entre « cent
» et « euros ». « Nous sommes parfaitement conscient du fait que la langue française n'est pas une langue morte, qu'elle peut et doit évoluer. Elle peut intégrer des mots qui viennent de la
langue populaire et régionale, et même de l'étranger, a expliqué à l'AFP, Patrice Gélinet, conseiller en charge du respect de la langue française. Nous sommes indulgents parce que la nature même
de la communication audiovisuelle impose des directs ».
Cependant, le sage s'étonne d'un usage trop fréquent des mots anglais dont on se pourrait se passer quand il existe des
équivalents en français. « Pourquoi, est ce qu'on dit "challenge" pour "défi ?" À la radio et à la télévision, on entend constamment "live" pour "direct". » On dit « talk-shows » pour les
débats, « coachs » pour entraîneurs et « mails » pour courriels.
Il est par trop fréquent d'entendre , dans les débats télévisés , par ex. : l' idée auquel je fais allusion ...
L'article relatif au déclin programmé de notre langue nous laisse un grand sentiment d'amertume .
Puissent ces images remettre de la lumière dans nos esprits ......